-
1 face
1. n лицо, физиономия2. n морда3. n выражение лица4. n разг. гримасаto make a face — сделать гримасу, гримасничать
5. n внешний видon the face of — судя по внешнему виду; на первый взгляд
on the face of it you are guilty — похоже на то, что вы виновны
the idea is absurd on the face of it — на первый взгляд, эта мысль кажется абсурдной
outer face — внешняя сторона; лицевая сторона
face of the battlefield — картина сражения, вид поля боя
6. n аспект, сторона7. n разг. наглость, нахальствоbrazen face — наглость, бесстыдство
8. n поверхность; внешняя сторона9. n лицевая сторона, лицо; правая сторонаpoker face — бесстрастное, каменное лицо
10. n циферблат11. n престиж; репутация; достоинствоloss of face — унижение; потеря престижа
12. n разг. личность, человек с именем, знаменитость13. n сл. детина, «лоб»14. n амер. сл. белый15. n геом. грань16. n фас, грань17. n тех. поверхность, торецlateral face — боковая поверхность; боковой фасад
18. n тех. срез; фаска19. n тех. горн. забой, плоскость забоя; лаваface cut — забойка, вруб
20. n полигр. очко21. n полигр. шрифт, рисунок шрифта; гарнитура шрифта, шрифтlight face — светлое начертание; светлый шрифт
heavy face — жирное начертание; жирный шрифт
black face — жирное начертание; жирный шрифт
fat face — жирное начертание; жирный шрифт
22. n полигр. ширина23. n полигр. тлв. экранflat face — плоскоэкранный; плоский экран
24. n полигр. тех. боёк25. n полигр. тех. передняя грань26. n полигр. спец. облицовкаto show a false face — притворяться, лицемерить
in the face of day — не скрываясь, открыто; среди бела дня
to fly in the face — держаться вызывающе, бравировать, бросать вызов
to fly in the face of facts — игнорировать факты, пренебрегать фактами
27. v находиться лицом к28. v быть обращённым кface up — быть готовым; встретить смело
dead-pan face — каменное лицо, лицо как у истукана
to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению
29. v смотреть в лицоa face peppered with freckles — лицо, усыпанное веснушками
wooden face — деревянное лицо, лицо без всякого выражения
30. v встречать смело; смотреть в лицо без страхаa face that denotes energy — лицо, которое дышит энергией
31. v сталкиваться лицом к лицу32. v отделывать33. v облицовывать34. v полировать; обтачивать35. v повёртывать лицом вверхa face scarred by smallpox — лицо, обезображенное оспой
long face — унылое, мрачное лицо; вытянутая физиономия
36. v воен. скомандовать поворотthe captain faced his company left — капитан скомандовал роте «налево»
37. v подкрашиватьСинонимический ряд:1. appearance (noun) appearance; appearances; guise; seeming; semblance; showing; simulacrum2. cheek (noun) assumption; brashness; brass; brazenness; cheek; cheekiness; confidence; effrontery; familiarity; gall; nerve; presumption; presumptuousness; temerity3. front (noun) aspect; dial; facade; front; kisser; map4. grimace (noun) grimace; moue; mouth; mouthing; mow; mug5. look (noun) cast; countenance; expression; features; look; muzzle; phiz; physiognomy; superficies; surface; top; view; visage6. makeup (noun) makeup; maquillage; paint; war paint7. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; false front; frontage; frontal; gloss; mask; masquerade; muffler; pretence; pretense; pretext; put-on; show; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. reputation (noun) dignity; image; name; prestige; reputation; self-respect; standing; status9. beard (verb) beard; brave; challenge; dare; defy; look; oppose; outdare; outface; venture10. cover (verb) cover; decorate; overlay; plaster; refinish; remodel; veneer11. engage (verb) accost; affront; close; confront; encounter; engage; front; look on; meet; meet with; run into; take on12. sheathe (verb) clad; coat; sheathe; side; skinАнтонимический ряд:absence; back; crouch; fear; humility; inside; interior; rear; refuse; retreat; shrink; sneak; strip; withdraw -
2 smile
улыбаться; улыбкаa mere trace of a smile — слабая улыбка, намёк на улыбку
-
3 освещать
несовер. - освещать;
совер. - осветить( что-л.)
1) light (up), illuminate, illumine ярко освещать ≈ highlight, limelight
2) перен. elucidate, illustrate, throw light( upon), shed light onосвещ|ать -, осветить (вн.)
1. light* up (smth.), illuminate (smth.), illumine (smth.) ;
перен. (оживлять) brighten( smth.) ;
взошло солнце и ярко осветило сад the rising sun bathed the garden in light;
осветить часы спичкой light* a match to look at one`s watch;
~ улицы электричеством provide electric street-lighting;
улыбка осветила её лицо her face brightened with a smile;
2. (излагать, истолковывать) elucidate (smth.), illuminate (smth.), interpret (smth.) ;
по-новому ~ вопрос cast* a new light on a problem;
~аться, осветиться be* lighted, be* illumined;
(о лице) light* up;
~ение с.
3. (действие) lighting;
4. (свет) light;
вечернее ~ение evening light;
искусственное ~ение artificial lighting;
~ение кинотеатра theatre lighting;
~ение низкого уровня кино low level lighting;
~ение отражёнными лучами света кино indirect lighting;
5. (объяснение, толкование) presentation, interpretation;
6. (оборудование) lighting;
электрическое ~ение electric light( ing) ;
~ённость ж. illumination;
~ённость фона кино background illumination;
~ённость экрана кино screen illumination.Большой англо-русский и русско-английский словарь > освещать
-
4 enlighten
ɪnˈlaɪtn просвещать - to * the minds просвещать умы - to * the masses нести просвещение в массы осведомлять, ставить в известность, сообщать - to * smb. as to smth. осведомлять кого-либо о чем-либо - he was thoroughly *ed on the subject он хорошо осведомлен в этом вопросе - we hope to * them in regard to the discoveries made during our research мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы - the hint *ed her после этого намека ей все стало ясно - he *ed them он раскрыл им глаза;
он поставил их в известность освещать - a smile *ed her face улыбка осветила ее лицо enlighten осведомлять;
информировать ~ поэт. проливать свет ~ просвещатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > enlighten
-
5 enlighten
[ınʹlaıtn] v1. просвещать2. осведомлять, ставить в известность, сообщатьto enlighten smb. as to /in regard to/ smth. - осведомлять кого-л. о чём-л.
he was thoroughly enlightened on the subject - он хорошо осведомлён в этом вопросе
we hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research - мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы
he enlightened them - он раскрыл им глаза; он поставил их в известность
3. поэт. освещать -
6 a smile enlightened her face
Общая лексика: улыбка осветила её лицоУниверсальный англо-русский словарь > a smile enlightened her face
-
7 enlighten
1. v просвещать2. v осведомлять, ставить в известность, сообщатьwe hope to enlighten them in regard to the discoveries made during our research — мы надеемся проинформировать их относительно открытий, сделанных нами в ходе исследовательской работы
3. v поэт. освещатьСинонимический ряд:1. illuminate (verb) edify; elucidate; illume; illuminate; illumine; improve; inspirit; instruct; irradiate; reveal; uplift2. tell (verb) acquaint; advise; apprise; educate; explain; inform; instruct; notify; teach; tellАнтонимический ряд:confound; confuse; darken; delude; dim; disconcert; embarrass; mislead; mystify; nonplus; obscure; perplex -
8 smile
I [smaɪl] nулыбка, усмешкаI couldn't resist a smile. — Я не мог удержаться от улыбки.
She had a ready smile. — У нее было легко вызвать улыбку.
A slow smile came to her face. — Улыбка медленно осветила ее лицо.
He was all smiles. — У него был сияющий вид.
He gave me a smile of recognition. — Он улыбнулся мне в знак того, что узнал меня.
Her question brought an amused smile to his lips. — Ее вопрос показался ему и вызвал у него улыбку.
He/his lips broke into a smile. — Его лицо расплылось в улыбке
- beguiling smile- sweet smile- contemptuous smile- infectious smile
- ready smile
- sardonic smile
- charming smile
- supercilious smile
- mocking smile
- pitying smile
- pleasant smile
- affectionate smile
- angry smile
- crooked smile
- doubtful smile
- smile of triumph
- smile of fortune
- exchange of smiles
- tired sort of smile
- with a smile in his eyes c
- with a smile of satisfaction
- attempt a smile
- evoke a smile
- force a smile
- give smb a smile
- hide a smile
- return a smile
- reply with a smile
- smile a bitter smile
- smile came to his lips
- smile crept across his face
- smile passed over his face
- smile beamed over his face II [smaɪl] vIt often prevents a quarrel if you smile at people who are rude to you. — Если вы улыбнетесь человеку, который груб с вами, это часто помогает избежать ссоры
- smile at smb, smth -
9 şölələndirmək
глаг.1. воспламенять, воспламенить:1) зажечь, заставить гореть2) перен. возбудить, вызвать к деятельности (какое-л. чувство, мысль и т.п.)2. озарять, озарить, освещать, осветить:1) сделать светлым, видимым, наполнить светом. Sübh şəfəqi dağların zirvələrini şölələndirdi луч зари осветил вершины гор, günəşin parlaq şüaları tarlaları şölələndirdi яркие лучи солнца озарили поля, ay doğdu və talanı şölələndirdi взошла луна и осветила поляну2) перен. оживить, согреть, пронизать каким-л. чувством, настроением. Onun sifətini sevinc təbəssümü şölələndirdi радостная улыбка осветила (озарила) её (его) лицо -
10 dial
ˈdaɪəl
1. сущ.
1) солнечные часы Syn: sun-dial
2) циферблат;
круговая шкала
3) наборный диск( телефона) to turn a dial ≈ набирать номер
4) сл. лицо The major hesitated, and then a grin lamped up his dial. ≈ Майор колебался, а затем широкая улыбка осветила его физиономию.
5) тех. угломерный круг, лимб
6) горный компас (тж. miner's dial)
2. гл.
1) измерять по шкале, циферблату;
тж. перен. To teach us how to dial bliss. ≈ Научить нас, как измерять блаженство.
2) набирать номер, звонить to dial direct, directly ≈ звонить напрямую Very clumsily, slowly, she dialled a number. ≈ Очень неуклюже, медленно она набрала номер.
3) настраивать (приемник, телевизор) dial your favorite program ≈ найди свою любимую программу ∙ dial up циферблат;
круговая шкала - standard /normal/ * нормальная шкала - compass * роза ветров (телефония) наборный диск, номеронабиратель солнечные часы горный компас (тж. miner's *) (специальное) угломерный круг, лимб;
круговой нониус( техническое) гранильный круг (просторечие) "луна", круглая физиономия наносить деления измерять набирать (номер по телефону) ;
звонить - * the number наберите номер - to * the police station соединиться с полицейским участком - to * information набрать номер справочной (службы) искать станцию (перемещая движок по шкале радиоприемника) ;
настраивать (приемник, телевизор) (горное) обследовать с помощью горного компаса;
производить подземную съемку dial горный компас (тж. miner's dial) ~ тлф. диск набора ~ измерять по шкале, циферблату ~ разг. круглое лицо, "луна" ~ набирать номер (по автоматическому телефону) ~ вчт. набирать номер ~ связь наборный диск ~ настраивать (приемник, телевизор) ~ вчт. номеронабиратель ~ связь номеронабиратель ~ солнечные часы ~ угломерный круг, лимб ~ циферблат;
круговая шкала ~ up вчт. набирать ~ up вчт. набрать -
11 осветить
сов. - осветить, несов. - освещатьВ1) illuminare vt, rischiarare vtСолнце освещает Землю — il Sole rischiara / illumina la Terraулыбка осветила лицо перен. — il sorriso rischiaro / illumino il volto2) перен. ( объяснить)осветить по-новому факты — illuminare in modo nuovo i fatti; presentare sotto nuova luce i fatti• -
12 dial
['daɪəl] 1. сущ.1) циферблат; круговая шкала2) наборный диск ( телефона)3) = sundial солнечные часы4) сниж. лицоThe major hesitated, and then a grin lamped up his dial. — Майор колебался, а затем широкая улыбка осветила его физиономию.
5) тех. угломерный круг, лимб6) = miner's dial горный компас2. гл.1) измерять по шкале, циферблату2) = dial up набирать номер, звонитьto dial direct, directly — звонить напрямую
Very clumsily, slowly, she dialled a number. — Очень неуклюже, медленно она набрала номер.
You just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password. — Вы набираете номер Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль
3) настраивать (приемник, телевизор)• -
13 aydınlatmaq
глаг. nəyi:1. освещать, осветить. Ay işığı talanı aydınlatdı луна осветила поляну2. озарять, озарить. Təbəssüm onun üzünü aydınlatdı улыбка озарила его лицо3. разъяснять, разъяснить; пояснять, пояснить; делать, сделать ясным -
14 işıqlandırmaq
глаг.1. освещать, осветить:1) озарять, озарить, сделать светлым. Ay hər tərəfi işıqlandırırdı луна освещала всё вокруг, alov bütün həyəti işıqlandırdı пламя осветило весь двор2) направить лучи света на кого, что либо. Kimin sifətini işıqlandırmaq осветить чьё лицо, səhnəni işıqlandırmaq освещать сцену, otağı işıqlandırmaq освещать комнату, yolu işıqlandırmaq освещать дорогу, projektorla işıqlandırmaq освещать прожектором3) снабжать, снабдить светом. Küçələri işıqlandırmaq осветить улицы, parkları işıqlandırmaq осветить парки4) перен. делать, сделать лицо просветлённым, радостным, озарять, озарить. Onun sifətini xoş bir təbəssüm işıqlandırdı его лицо осветила радостная улыбка5) перен. излагать, изложить, истолковывать, истолковать. Hər hansı bir məsələni işıqlandırmaq осветить какой-л. вопрос, radio və televiziya ilə işıqlandırmaq освещать по радио и телевидению, geniş işıqlandırmaq широко освещать2. светить, посветить (на некоторое время осветить кому-л.). Fənərlə işıqlandırmaq посветить фонарём, şamla işıqlandırmaq посветить свечой
См. также в других словарях:
улыбка — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? улыбки, чему? улыбке, (вижу) что? улыбку, чем? улыбкой, о чём? об улыбке; мн. что? улыбки, (нет) чего? улыбок, чему? улыбкам, (вижу) что? улыбки, чем? улыбками, о чём? об улыбках 1. Улыбкой… … Толковый словарь Дмитриева
улыбка — и; мн. род. бок, дат. бкам; ж. Движение мышц лица (губ, глаз), показывающее расположение к смеху, выражающее какое л. чувство или отношение к кому , чему л. Радостная, весёлая, довольная, лукавая, ироническая у. Очаровательная, кроткая, открытая … Энциклопедический словарь
улыбка — и; мн. род. бок, дат. бкам; ж. см. тж. улыбочка Движение мышц лица (губ, глаз), показывающее расположение к смеху, выражающее какое л. чувство или отношение к кому , чему л. Радостная, весёлая, довольная, лукавая, ироническая улы/бка.… … Словарь многих выражений
улыбаться — ▲ выражать мимикой ↑ повседневный, эмоция улыбка выражение мыслей, не высказанных словами; мимическое выражение повседневных эмоций (сияющая #. виноватая #). улыбаться <кому чему> улыбкой выражать какие л. чувства. с улыбкой. расплыться в… … Идеографический словарь русского языка
освети́ть — освещу, осветишь; прич. страд. прош. освещённый, щён, щена, щено; сов., перех. (несов. освещать). 1. Сделать светлым, видимым; наполнить светом. Краснеют сизые вершины, Лучом зари освещены. Лермонтов, Измаил Бей. Взошло солнце и ярко осветило сад … Малый академический словарь
осветить — свещу, светишь; освещённый; щён, щена, щено; св. 1. кого что (чем). Сделать светлым, видимым; направить лучи света на кого , что л. О. зал, вывеску, чью л. фигуру. О. лучом прожектора. Луна осветила дорогу. Путник осветил компас фонариком. Машина … Энциклопедический словарь
осветить — свещу/, свети/шь; освещённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. освещать, освещаться, освещение 1) а) кого что (чем) Сделать светлым, видимым; направить лучи света на кого , что л. Освет … Словарь многих выражений
2.2.1.3. — 2.2.1.3. Предложения, отображающие ситуацию становления внешних признаков человека Типовая семантика Человек приобретает какие л. внешние признаки (черты лица, фигуры и т.п.), становится каким л. по этим признакам. Базовая модель Субъект Предикат … Экспериментальный синтаксический словарь
ОСВЕТИТЬ — ОСВЕТИТЬ, ещу, етишь; ещённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Сделать светлым; направить лучи света на кого что н.; снабдить светом. Луна осветила поляну. О. фонарём дорогу. О. помещение, улицы. Улыбка осветила лицо (перен.). 2. что. Объяснить … Толковый словарь Ожегова
доброду́шный — ая, ое; шен, шна, шно. Мягкий и добрый, расположенный к людям, ко всему окружающему. Никогда Полина не объясняла мне своих сношений с m me de Staël . Она была без памяти от славной женщины, столь же добродушной как и гениальной. Пушкин, Рославлев … Малый академический словарь
мра́чный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Погруженный во мрак; темный. Мрачная ночь. □ Несчастью верная сестра Надежда в мрачном подземелье Разбудит бодрость и веселье. Пушкин, Во глубине сибирских руд. Два ряда елей стояли, как две сплошные стены, образуя… … Малый академический словарь